查电话号码
登录 注册

حكومة جزر كوك造句

造句与例句手机版
  • تقبل حكومة جزر كوك المبادىء العامة للمادة ٣٧.
    库克群岛政府接受第37条的总原则。
  • تقبل حكومة جزر كوك المبادئ العامة للمادة 37.
    库克群岛政府接受第37条的总原则。
  • هل تعتزم حكومة جزر كوك تعديل القانون الجنائي لتجريم الاغتصاب في إطار الزواج؟
    库克群岛政府是否打算修订《刑法》,对婚内强奸进行定罪?
  • 2-8 وتلتزم حكومة جزر كوك التزاما كاملا بتنفيذ إطار قانوني شامل لمكافحة تمويل الإرهاب.
    8 库克群岛政府完全决心实施打击恐怖主义筹资的一个综合法律框架。
  • وحتى تاريخه، لم تجد حكومة جزر كوك أي حاجة لوضع قوانين تتعلق بمسائل الحصول على جنسية أو مواطنة جزر كُوك.
    到目前为止,库克群岛政府尚未看到有任何必要制定本国公民法或国籍法。
  • 36- وشاركت حكومة جزر كوك في اجتماع منتدى وزراء التعليم لعام 2002، الذي ناقش موضوع تعليم الأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    库克群岛政府参加了2002年教育部长论坛会议,讨论残疾儿童和残疾青年的教育问题。
  • ولعله تناهى إلى علمكم، أن حكومة جزر كوك تسعى ضمن مواردها المحدودة إلى اتخاذ التدابير ذات الصلة لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره.
    众所周知,库克群岛政府尽量利用其有限的资源,采取相关措施来打击一切形式的恐怖主义。
  • وثمة إحالات أخرى إلى تقرير حكومة جزر كوك بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    报告还参照了库克群岛政府关于《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》的报告。
  • 277- وتدرك حكومة جزر كوك الحاجة إلى بذل المزيد من الجهد في ربط الأهداف الإنمائية للألفية باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    库克群岛政府意识到需要付出更多努力,将《千年发展目标》和《残疾人权利公约》结合起来。
  • ويجوز له إحالة أية توصيات أو قرارات يتخذها إلى مجلس الأريكيين عن طريق كاتب البرلمان أو إلى حكومة جزر كوك عن طريق رئيس الوزراء.
    任何建议或决议均可由传统领袖理事会通过议会办事员转交最高酋长院或者通过总理转给库克群岛政府。
  • أولاً- مقدّمة 1- يسر حكومة جزر كوك أن تقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تقرير جزر كوك الأولي بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الاتفاقية).
    库克群岛政府欣然按照《残疾人权利公约》(《公约》)向残疾人权利公约委员会提交库克群岛的初次报告。
  • 4-22 وقد قررت حكومة جزر كوك إنشاء وحدة استخبارات مالية محلية وطلبت مساعدة فنية من الإدارة القانونية بصندوق النقد الدولي لهذا الغرض.
    22 库克群岛政府已决定设立一个国内金融情报单位,并为此目的寻求国际货币基金组织(货币基金组织)法律部门的技术援助。
  • وتود حكومة جزر كوك أن تطمئن اللجنة بأنها ستواصل تقديم دعمها لإنشاء آلية عالمية فعالة لمنع وقمع الأعمال الإرهابية التي تقع في جزر كوك وفي أماكن أخرى.
    库克群岛政府愿向委员会保证,它将继续支持建立有效的全球机制来预防和制止在库克群岛及其他地方发生的种种恐怖行为。 部长
  • ومن الأمثلة في هذا الصدد الاستراتيجية القطرية المشتركة لجزر كوك للفترة 2008-2017، بين حكومة جزر كوك والوكالة الأسترالية والوكالة النيوزيلندية للتنمية المشتركة.
    最近在库克群岛政府、澳大利亚国际开发署和新西兰国际开发署之间商定的2008-2017年《库克群岛联合国家战略》,是这方面的一个实例。
  • وتحتفظ حكومة جزر كوك بالحق في عدم تطبيق المادة 2 (و) والمادة 5 (أ) بقدر ما تكون العادات التي تنظِّم وراثة بعض ألقاب الزعامات في جزر كوك غير متفقة مع تلك الأحكام.
    在可能与库克群岛某些继承首领资格的习俗相矛盾的情况下,库克群岛政府保留不适用第2条(f)项和第5条(a)项的权利。
  • وتحتفظ حكومة جزر كوك بحقها في عدم تطبيق المادة 2 (و) والمادة 5 (أ) عندما تتعارض هذه الأحكام مع الأعراف التي تنظم وراثة ألقاب الزعماء في بعض جزر كوك.
    委内瑞拉对《公约》第29条第1款提出正式保留,因为委内瑞拉不同意在对《公约》的解释或适用方面发生争端时由国际法院仲裁或审理。
  • وإذ تتصرف حكومة جزر كوك وفقا للروح الموضحة أعلاه. تقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن بشأن الأنشطة التي اتخذتها حتى الآن والأنشطة التي تقترحها لمكافحة الإرهاب وفقا لما دعا إليه القرار المذكور أعلاه.
    库克群岛政府本着上述精神,兹就按照上述决议的要求为打击恐怖主义迄今已开展并建议开展的活动向安全理事会提出本报告。 概况
  • وتحتفظ حكومة جزر كوك بحقها في عدم تطبيق المادة 2 (و) والمادة 5 (أ) عندما تتعارض هذه الأحكام مع الأعراف التي تنظم وراثة بعض ألقاب الزعماء في بعض جزر كوك.
    库克群岛政府保留在有关库克群岛继承首领资格的习俗与这些规定不相一致的情况下,不适用第二条(f)项和第五条(a)项的规定的权利。
  • 11 لقد استفادت حكومة جزر كوك من المساعدة والمشورة التي قدمها مكتب المدعي العام لحكومة أستراليا وصندوق النقد الدولي في صياغة مشروع قانون المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية ومشروع قانون العوائد الناتجة من الجرائم.
    11 在草拟《刑事事项互助法案》和《犯罪收益法案》时,库克群岛政府得到澳大利亚政府检察长办公室和国际货币基金组织的协助和咨询服务。
  • وانطلاقا من روح التعاون، تقدم حكومة جزر كوك هذا التقرير إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها حتى الآن والأنشطة التي تقترح الاضطلاع بها لمكافحة الإرهاب، على النحو المطلوب في القرارات المذكورة أعلاه.
    本着合作精神,库克群岛政府向反恐委员会提交这份报告,其中包括按照上述各项决议,库克群岛为反恐怖主义迄今已采取及计划将采取的行动。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حكومة جزر كوك造句,用حكومة جزر كوك造句,用حكومة جزر كوك造句和حكومة جزر كوك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。